Lirik Lagu Motte, Yongzoo – You Are My Vitamin [OST When The Camellia Blooms Part 3] Terjemahan
Lirik
Lagu Terjemahan
“Motte (모트), Yongzoo (용주) – You Are My Vitamin (너는 내게 비타민 같아)”
OST When The
Camellia Blooms Part 3
[Romanization]
Ani ige museun iriya,
Geo ul sok nae moseube nega boyeo
Nugun gaga, naege malhaesseo
Saranghamyeon, dalmneunde keureon gabwa
Geo ul sok nae moseube nega boyeo
Nugun gaga, naege malhaesseo
Saranghamyeon, dalmneunde keureon gabwa
Naege daeche museun jiseul han
geoya
Jakkuman nega saenggaknajanha
Chagaun, barami buneundedo
Neo ttaemune nae gaseumi tteugeobjanha.
Jakkuman nega saenggaknajanha
Chagaun, barami buneundedo
Neo ttaemune nae gaseumi tteugeobjanha.
You are my sunshine, in my
heart
Neoreul bomyeon himi sosana
Pigonhal. taimingindedo
Neoneun naege bitamin gata.
Neoreul bomyeon himi sosana
Pigonhal. taimingindedo
Neoneun naege bitamin gata.
Dugeun dugeun daeneun nae,
simjangi teojil geotman gata
Neol tteo ollimyeon, beokchaolla oh yeah
Mae il banbokdoeneun heunhae ppajin
Nae haru sogeseo keudaen
Pantaji sok mabeob gata.
Neol tteo ollimyeon, beokchaolla oh yeah
Mae il banbokdoeneun heunhae ppajin
Nae haru sogeseo keudaen
Pantaji sok mabeob gata.
Sarangeun, michyeoganeun
geon.gabwa
Keureom neoro michyeoseo sallae
Ani neo daeche, wae keurae naege
Keureom naneun pachimyeo sallae.
Keureom neoro michyeoseo sallae
Ani neo daeche, wae keurae naege
Keureom naneun pachimyeo sallae.
You are my, sunshine in my
heart
Neoreul bomyeon himi sosana
Pigonhal taimingindedo
Neoneun naege bitamin gata.
Neoreul bomyeon himi sosana
Pigonhal taimingindedo
Neoneun naege bitamin gata.
Dugeun dugeun daeneun nae,
simjangi teojil geotman gata
Keudae naegero, dagaomyeon oh yeah
Hukkeun hukkeun.georyeo nareul heundeureonohneun
Keudaeman bomyeon mobsi isanghae nae ma eumi.
Keudae naegero, dagaomyeon oh yeah
Hukkeun hukkeun.georyeo nareul heundeureonohneun
Keudaeman bomyeon mobsi isanghae nae ma eumi.
Oh my baby lady neoro
muldeureoga
Neo ui saegeuro, nareul gadeuk chaewo
Byeolcheoreom banjjagineun ne nun soge ppajillae
You always make me smile.
Neo ui saegeuro, nareul gadeuk chaewo
Byeolcheoreom banjjagineun ne nun soge ppajillae
You always make me smile.
You are my sunshine in my
heart
Neoreul bomyeon himi sosana
Pigonhal, taimingindedo
Neoneun naege bitamin gata.
Neoreul bomyeon himi sosana
Pigonhal, taimingindedo
Neoneun naege bitamin gata.
You are my star in my heart
Babocheoreom, utgo itneun na
Siryeo un nae soneul jabajwoyo
Neoneun naui hatpaekinikka,
Babocheoreom, utgo itneun na
Siryeo un nae soneul jabajwoyo
Neoneun naui hatpaekinikka,
Naneun neoreul johahanikka,
Keuraeseo neoneun nae bitaminiya.
Keuraeseo neoneun nae bitaminiya.
[Indonesia
Translation]
Tidak apa yang terjadi
Kamu bisa melihatku di cermin
Seseorang memberitahuku
Aku mirip jika aku mencintaimu
Apa yang kamu lakukan padaku
Aku terus memikirkanmu
Meskipun ada angin dingin
Karena kamu, hatiku panas
Kamu adalah sinar matahariku
di hatiku
Ketika aku melihatmu, kekuatanku
meningkat
Saat lelah
Kamu seperti vitamin bagiku
Aku merasa hatiku akan meledak
Ketika aku memikirkanmu, itu
terisi oh yeah
Itu adalah hal umum yang
berulang setiap hari
Di hariku, kamu
Ini seperti sihir dalam
fantasi
Mungkin cinta menjadi gila
Maka aku akan menjadi gila
denganmu
Tidak, kenapa kamu
Maka aku akan menggali dan
hidup
Kamu adalah sinar matahariku
di hatiku
Ketika aku melihatmu, kekuatanku
meningkat
Saat lelah
Kamu seperti vitamin bagiku
Aku merasa hatiku akan meledak
Ketika kamu datang kepadaku oh
yeah
Ini merajuk dan mengguncangku
Hatiku sangat aneh ketika aku
melihatmu
Oh sayangku sayang, aku
sekarat denganmu
Isi aku dengan warnamu
Apakah kamu akan jatuh di mata
berbinarmu seperti bintang
Kamu selalu membuatku
tersenyum
Kamu adalah sinar matahariku
di hatiku
Ketika aku melihatmu, kekuatanku
meningkat
Saat lelah
Kamu seperti vitamin bagiku
Kamu adalah bintangku di hatiku
Aku tertawa seperti orang
bodoh
Pegang tanganku yang gatal
Karena kamu adalah paket panasku
Aku suka kamu
Jadi, kamu adalah vitaminku
MUSIC VIDEO
“Motte, Yongzoo – You Are My
Vitamin”
Romanized by : Sleeplessaliana
Translated by : Karin
Please Take Out With Full Credit
Please Take Out With Full Credit
