Lirik Lagu NIEL, Kim Namjoo, Nam Do Hyon – Destiny (COOL Remake) Terjemahan


niel, kim namjoo, nam do hyon – destiny
Lirik Lagu Terjemahan
“NIEL (니엘), Kim Namjoo (김남주), Nam Do Hyon (남도현) – Destiny (운명) (COOL Remake)”

[Romanization]
Eoneu nal uyeonhi keu saram bon sungan
Darie himi pullyeo jujeo.ango maratji
Keutorok aega tage chaja hemaen naui isanghyeong.

Wae hapil ijeya nae ape natanage doengeoya
Keutorok aetage chaja hemael ttaeneun eopdeoni.

(Eodiseo mueol haesseo).

Honjaga himdeureo gyeote itdeon yeoja chinguga
Ijeneun sarangi dwaebeoryeotjanha.

Unmyeong gateun yeojal mannasseo
Ije nareul tteona dallago
Geunyeo.ege malhae beorimyeon
Bonamana mangga jiltende
Keureohdago keu ae ttaemune
Geunyeol dashi bol su eopke doe beorimyeon
Nado yeokshi manggajil geot ppeonhande.

Iya iya iya iya.

Jeongmal dabdabhae jjajeungina eotteokhaeya hae.

Ppappaiya.

Dul da nae gyeote isseul suneun eopneun geojanha
Jeongmal hwagana keu nugudo beoril su eopseo.

Charari ireol ttaen namjaga doego shipeo.

Ppabppaiyaiyao.

Eojjeomyeon nae jalmot anin deuthae
Naneun keunyang gamanhi seo itneunde
Gyaega natanal unmyeongeul majuhangeoya
Nunchido eopke nunbushige yeppeo
Mak dabdabhae (dabdabhae) dabdabhae
Goguma baekgae meogeun geotdo aninde
Ppaekppaek sorijilleo bwatja byeonhajineun anhgo dashi
Jejariro.

Nado ah haemlitcheoreom jigeum
Jukneun geonya saneun geonya
Igeoshi munjeramyeon charari naeulji molla.

Ieolssanseu.

Sesange nugudo naboda bappeun saram eopseul keol
Dongshiui du yeoja mannadaneun geoshi ireohke.

Himdeun jul mollasseosseo.

Eojjaetdeun keuttaeneun yeoja bogi teojin geot cheoreom
Haengbokhan nanareul bonaetdeongeoya
Hanbeon bwatdeon yeonghwa tto bogo
Haetdeon yaegi dashi tto hago
Jeonyeok shiksa dubeon haetdeoni
Wae ireohke hetkallideonji
Gateun pyeonji jeogeo bonaetji
Myeochil hue nal byeoragi tteoreojyeosseo
Geotgwa soge ireum teullyeosseotnabwa.

Iyaiyaiyaiya.

Jeongmal dabdabhae jjajeungina eotteokhaeyahae
(Ppappaiya)
Dul da ttokgati saranghal suneun eopneun geojanha.

Alloalloallo
Jeongmal ireoda dul da modu nohchil geot gata.

Charari ireol ttaen namjaga doego shipeo.

Ppabppaiyaiyao.

[Indonesia Translation]
Suatu hari, secara kebetulan, ketika aku melihatnya
Semua kekuatan meninggalkan kakiku dan aku roboh
Dia adalah pria impianku yang telah aku cari.

Kenapa kamu muncul di hadapanku sekarang?
Kamu tidak ada di sana ketika aku mencarimu dengan keras.

(Di mana kamu, apa yang kamu lakukan).

Ketika aku sedang melewati masa - masa sulit
Temanku yang perempuan menjadi pacarku.

Aku bertemu dengan seorang gadis seperti takdir
Tetapi jika aku meminta pacarku untuk meninggalkanku, dia akan hancur
Tapi sekali lagi, jika aku tidak bisa melihat gadis itu lagi
Aku pikir aku akan hancur.

Sangat menyebalkan
Sangat menyebalkan, apa yang harus aku lakukan?.

Aku tidak bisa memiliki keduanya di sisiku
Aku sangat marah, aku tidak bisa menyingkirkan siapa pun.

Aku berharap aku adalah pria di saat - saat seperti ini.

Mungkin itu bukan salahku
Aku baru saja di sini
Tapi dia hanya muncul seperti takdir
Dia sangat kejam, dia sangat cantik
Sangat frustasi, membuat frustrasi
Seolah aku sudah makan seratus ubi
Bahkan jika aku berteriak dan berteriak, tidak ada yang berubah
Aku masih di tempat yang sama.

Sama seperti Hamlet, menjadi atau tidak menjadi?
Mungkin akan lebih baik jika itu pertanyaannya.

1, 2, 3, 4.

Mungkin tidak ada yang lebih sibuk dariku
Aku tidak tahu ini akan sulit
Untuk bertemu dua wanita sekaligus.

Jadi aku memiliki banyak keberuntungan dengan wanita saat itu
Itu adalah beberapa hari yang menyenangkan
Menonton film yang sama dua kali, menceritakan kisah yang sama dua kali
Makan dua kali, aku jadi bingung
Aku menulis surat yang sama kepada mereka tetapi beberapa hari kemudian, aku mendapat masalah
Aku mencampur nama mereka.

Sangat menyebalkan
Sangat menyebalkan, apa yang harus aku lakukan?
Aku tidak bisa mencintai mereka juga.

Kalau begini terus, aku akan kehilangan mereka berdua

Aku berharap aku adalah pria di saat - saat seperti ini.

MUSIC VIDEO “NIEL, Kim Namjoo, Nam Do Hyon – Destiny”
Romanized by Sleeplessaliana
Translated by Karin
Please Take Out With Full Credit

Popular posts from this blog